HINWEIS: Aktuell wird diese Seite insoweit überarbeitet, dass sie nicht nur die Missionsnamen, sondern auch deren Inhalt darstellt!
Die Missionstitel in Freespace 2 haben größtenteils ihre Bedeutungen in Anlehnung an den Inhalt der entsprechenden Mission. Hier ist eine Liste der möglichen Anspielungen in diesen Namen.
Hierbei handelt es sich um die orginalen Missionen von Volition. Für das fanerstelle Remake siehe Silent Threat: Reborn.
Mission | Englischer Name | Deutscher Name |
---|---|---|
9 | „Into the Maelstrom“ | „In den Maelstrom“ |
Schiffe | Staffel | Stationiert auf |
GTVA Colossus | 242. Suicide Kings | GTD Aquitaine |
GTCv Parabet | ||
GTFr Paracobe | ||
GTG Avila | ||
GVG Jooyun | ||
GTT Hauler 1 & 2 | ||
NTC Maelstrom |
Namenserklärung: Malstrom
Um die GTVA Colossus zu versorgen sind Unmengen an Ressourcen nötig. Die GTVA hat mehrere Konvois aus Frachtern und Gasminern zusammengestellt um das Kriegsschiff mit Nachschub zu versorgen. Die NTF wiederum greift diese Konvois an. Alpha und eine Staffel Vasudaner beschützen den Konvoi sowohl vor den feindlichen Jägern und Bombern wie auch vor den feindlichen Sperrgeschützen. Ein Fenris Kreuzer wird ebenfalls vernichtet. Der Konvoi erreicht schließlich die Colossus.
Mission | Englischer Name | Deutscher Name |
---|---|---|
10 | „Feint! Parry! Riposte!“ | „Finte! Parade! En Garde!“ |
Schiffe | Staffel | Stationiert auf |
GTVA Colossus | 242. Suicide Kings | GTD Aquitaine |
GTC Rampart | ||
NTD Repulse | ||
NTC Majestic | ||
NTC Refute |
Namenserklärung: Begriffe aus dem Fechtsport.
Um der NTF in Epsilon Pegasi das Rückgrat zu brechen soll Konteradmiral Koth zur Kapitulation gezwungen werden. Die Alpha-Staffel erhält den Befehl an einem Hinterhalt mitzuwirken. Command schickt die GTC Rampart los um zwei NTF-Kreuzer anzugreifen. Das soll die NTD Repulse anlocken. Nach der Zerstörung der Eskorte und der Beschädigung der beiden Kreuzer erscheint wirklich die Repulse. Kurz darauf schnappt die Falle zu; die Colossus erscheint und eröffnet das Feuer auf die Repulse. Konteradmiral Koth lehnt eine Kapitulation ab. Er geht mit seinem Schiff auf Kollisionskurs. Bei diesem Kamikazeangriff wird die Repulse mitsamt der gesamten Crew vernichtet. Die Colossus erleidet nur geringfügige Schäden. Kurz darauf kapitulieren die restlichen NTF-Schiffe. Epsilon Pegasi ist befreit.
Namenserklärung: Sprichwort
11 „Battle of the Wilderness“ / „Schlacht in der Wildnis“
Namenserklärung: Schlacht in d. Wilderness
12 „A Game of TAG“ / „Zielübungen“
Namenserklärung: „Game Of Tag“ ist die engl. Bezeichnung für „Ticken“.
13 „Proving Grounds“ / „Härtetest“
Namenserklärung: Unpassende Übersetzung: „Testgelände“ wäre richtiger gewesen.
15 „The Sicilian Defence“ / „Sizilianische Verteidigung“
Namenserklärung: Bewegung im Schachspiel.
16 „Endgame“ / „Endspiel“
Namenserklärung: -
17 „The Fog of War“ / „Nebel des Krieges“
Namenserklärung: -
18 „A Monster in the Mist“ / „Monster im Nebel“
Namenserklärung: -
19 „Speaking in Tongues“ / „…Und spricht in Rätseln“
Namenserklärung: Zungenrede
20 „A Flaming Sword“ / „Das flammende Schwert“
Namenserklärung: Flammenschwert (engl. Artikel)
23 „Return to Babel“ / „Zurück zur Babel“ Namenserklärung: Babel → Babylon. Mangelhafte Übersetzung, „Zurück nach Babel“ wäre passender.
24 „Straight, No Chaser“ / „Schnelle Jagd“
Namenserklärung: -
25 „Argonautica“ / „Argonautika“
Namenserklärung: Argonatika
Loop-04 „As Lightning Fall“ / „Wie der Blitz“
Namenserklärung: -
Loop-05 „Into the Lion's Den“ / „In die Höhle des Löwen“
Namenserklärung: -
27 „Dunkerque“ / „Dünkirchen“
Namenserklärung: Dünkirchen
29 „Clash of the Titans II“ / „Kampf der Titanen II“
Namenserklärung: Anspielung auf eine gleichnamige Mission in Freespace 1.
30 „Apocalypse“ / „Apokalypse“
Namenserklärung: lat. für Weltuntergang